Chinese diaspora in Indonesia has been very old. Since ancient times, they had travelled, traded and gradually lived in all parts of Indonesia. Approximately Indonesian Chinese population has already reached 3% of Indonesian population and the largest overseas Chinese population outside Mainland and Taiwan (mostly peranakan or Indonesian born for generations). They have passed through golden times and hardest times during their existence, including during New Order (Orde Baru) era (1967-1998). On Soeharto’s heyday after replacing Soekarno based on 127/U/Kep/12/1966, Indonesian Chinese were required to change their real names and they had to adopt Indonesian names or sounding names. Even many Indonesian Chinese still have two names, Indonesian names and Chinese names (though for official needs they use Indonesian names).
Many Indonesian Chinese choose Javanese or Sundanese names, some took names like : Sutanto, Hartono, Sutikno, Rahardjo, Koesnadi etc, but some others translated it from the real Chinese name, such as Lin or Liem can be translated into Rimba, Wana, Wono or Wanandi though they share similar Chinese surname. Or even Arabic-sounded like Hermansyah, Husen, Nursalim, Salim, etc. Additional suffixes are added in order to make their name more Indonesian-sounded. However, some also preserved their real name such as Kwik Kian Gie, a prominent Indonesian politician who said he is proud to be Indonesian though he doesn’t change his name.
Usually Indonesian Chinese surnames are derived from Hokkien/Hakka/Teochew pronunciations and mixed it with Indonesian syllables, so that’s why their names become exotic and they can be recognized only by their names.
The followings are some list of prominent Indonesian-sounding names among Indonesian Chinese compelled from Wikipedia and other sources.
安 (An) :
Andi, Anadra, Anita, Ananta
Tanudjaja, Tanu, Tanzil, Tanuwidjaja, Tanujaya, Tanusoedibyo, Tanumihardja, Tantama, Tanoyo, Tanoto, Tanaka, Tanonaka, Santoso, Hartono, Hertanto, Hartanto, Tanutama, Soetanto/Sutanto, Tanuardi, Tanto, Tandjung, Tandean, Tandanu, Tanudisastro, Tantama, Tanamas, Tandubuana, Tanuseputro, Tanamal, Tanasal, Yonatan, Tandika, Tandya, Daritan, Tjandra, Chandra, Chendrawan, Nielchen, Tanyauw etc.
Anggawarsita, Angdinata, Anggira, Anggriawan, Anggakusuma, Anggoro, Angkiat, Angkasa, Anggodo, Anggraini, Angryanto, Angdinata, Andyanto etc.
Limanto, Limantoro, Limanta, Limanauw, Nurhalim, Salim, Halim, Karim, Limantara, Limiardi, Limijanto, Limarta, Taslim, Alim, Liemena, Nursalim, Limawan, Linus, Rimba, Mursalim, Talim, Talin, Limputra, Limtara, Limansantoso, Lim, Wono, Wana, Wanandi, Haliman, Limansubronoto, Liemdjana etc
楊 (Yang/Njoo/Nyoo/Jo/Yeung/Yong) :
Muljoto, Yongki, Inyo, Njoto, Nyoto, Yoso, Yohan, Njotowidjaja, Antonio etc
王 (Wang/Ong/Wong) :
Ongko, Anugerah, Onggo, Wangsadinata, Wongso, Wangsa, Wangsamulia, Radja, Wongsojoyo, Ongkowijoyo, Onggano, Soemitro, Ongkowijono etc
蘇 (Su/Souw/So/Soe/Shu) :
Susanto, Solihin, Suwanti, Soekotjo, Soehadi, Sosro, Solikin, Soeganda, Sunardi, Soegihartanto, Susinto etc
Lawang, Mulawarman, Lauwita, Leo, Lawrence, Pahlawan, Lawardi, etc
Soertjiady, Ciawi, Syariel, Tjhia, Tjahjadi, Cahyadi, Tjahjana, Sinar, Sindoro, Sunarcia, Tjiaputra etc
Widjaja, Wijaya, Wijoyo, Winata, Wibisono, Wirajatna, Wibowo, Widodo, Winoto, Darwis, Wienathan, Willy, Wirya, Wiryo, Wiraatmadja, Winarto, Witoelar, Winardi, Wiyoko, Winardi, Wijanarko, etc
李 (Li/Lie/Lee) :
Lie, Darmali, Ali, Lianto, Lirungan, Liando, Liman, Liedarto, Rusli, Aliwarga, Nauli, Lika, Romuli, Ramali, Ramli, Riady, Liecharlie, Liyono, etc
陆 (Lu/Liok/Liuk) or 吕 (Lu/Loe):
Loekito/Lukito, Loekman/Lukman, Lukas, Luna etc
許, 古, 丘, 邱 (Xu/Gu/Qiu/Khouw/Kho/Khoe/Hu):
Khosasih, Kosasih, Khoosasi, Kusnadi, Kusuma, Kumala, Kurniawan, Komar, Kurniadi, Kowara, Khumala, Kholim, Khusno, Khumara etc
吳, 伍, 仵 (Wu/Gouw/Go/Goh/Ng):
Bagus, Bagoes, Gondo, Sugondo, Gozali, Gunawan, Gotama, Utama, Oetomo, Sumargo, Widargo, Gunardi, Gunadi, Prayogo,Gounawan, Gunarso, Wunata etc
Tjowari, Tjokro, Vonco, Cokro etc
Boentoro, Benyamin, Bunyamin, Budiman, Gunawan, Setiawan, Basirun, Bunaidi, Wendi, Unang, Buntaran, Budiono etc.
Handoko, Handjojo, Handaya, Handoyo, Handidjaja, Hanjaya, Suhandi etc.
Sulistio, Setyo/Setio, Sutiono, Santyoso, Canggih
鄭, 戴 (Zheng/Dai/Te/The/Tee/Cheng/Chang):
Tedjakusuma, Tedjarukmana, Tedjokumoro, Sutedja, Teddy, Tedja, Teja, Tedjamulia, etc
Those are only some of Chinese Indonesian surnames given here After 1998 Reform, Indonesian Chinese have been allowed to show up their own culture. Some of them returned to their Chinese names, but most of them retained their Indonesian names, even some of them havent been given Chinese names by their parents. Younger generations bear Western given names (Bryan, Christian, Jessy, Amadea, Ellen, Bella, Kevin, Catherine, Angelica, Michael, Antonius etc) some also give their children Sanskrit/Pali-sounded names such as Devi, Mettadewi, Sukhita, Dhamma, Arya, Ananta, Virya, Boddhi, Siddharta, etc.
For me, this is an interesting analysis. As It is related to Indonesian history, I heard also that Thailand Chinese also do the same thing alike Indonesians..changing their surnames into Thai-sounded. This is reality, and it can be happened to everyone..on behalf of assimilation. Whatever it is, Chinese culture and its variants like Peranakan has been part of Indonesian culture especially and in general around South East Asia.
From various sources